[L'essai suivant est apparu en The Victorian Newsletter 33 (1968): 12-16. Dans cette version web d'un essai que j'ai publié il ya près de quatre décennies, j'ai notes intégré dans le corps du texte et ajouté des liens vers d'autres documents sur ce site. GPL]
In Septembre 1846, cinq mois après la seconde volume de Les peintures modernes [Modern Painters] apparu, John Ruskin a publié une édition révisée du bien Volume I. Son changements dans le premier volume sont d'un intérêt particulier à un étudiant de Les peintures modernes, car elles soulignent que Ruskin avait une nouvelle conception de son travail dans lequel la spéculation a joué un esthétique nouvelle, plus rôle important. En outre, les révisions, en permettant le volume d'ouverture de conduire en douceur vers la philosophie de la beauté dans le Volume II, de démontrer que Ruskin avait une nouvelle attitude envers l'objet, méthodes, et l'audience des Les peintures modernes. Pour pour estimer la nature et l'importance de ces révisions, je propose que nous examinerons d'abord la conception de Ruskin Les peintures modernes quand il écrivit l'ouverture volume, à côté d'observer la faon dont le second volume différait de la première, et enfin examiner les implications de les changements Ruskin réalisés dans Volume I.
Dans les premières lignes de la préface de la première édition du tome I, Ruskin a expliqué pourquoi il avait commencé Les peintures modernes et a mentionné une faon importante sa conception de l'ouvrage avait changé au cours sa composition:
Les travaux actuellement déposé devant le public son origine dans l'indignation à des critiques superficielles et fausses o périodiques de la journée sur les travaux du grand artiste vivant à auquel il s'adresse principalement. Il a été conu pour être un court brochure, réprouvant la manière et le style de ces critiques, et en soulignant leur tendance perilor-s / en tant que guides de l'opinion publique. Mais, point point que après s'être présenté pour la démonstration, je me suis trouvé contraint d'amplifier ce fut d'abord une lettre à l'éditeur d'une revue, en quelque chose comme un traité sur l'art. [3.3]
The work now laid before the public originated in indignation at the shallow and false criticisms o the periodicals of the day on the works of the' great living artist to whom it principally refers. It was intended to be a short pamphlet, reprobating the manner and style of these critiques, and pointing out their perilor-s tendency/ as guides of public feeling. But, as point after point presented itself for demonstration, I found myself compelled to amplify what was at first a letter to the editor of a Review, into something very like a treatise on art. [3.3]
Les peintures modernes son origine dans l'indignation de Ruskin à la dureté du traitement que le Gazette littéraire , Blackwood's Magazine et Le Athenaeum avait accordé J. M. W. Turner's peintures à l'huile sur le tard deux occasions précises, d'abord en 1836 puis en 1842. L'intention première de Ruskin dans le volume d'ouverture a donc été de défendre les peintures de Turner et pour discréditer les auteurs qui les ont critiqués. Et, depuis le général avait fait valoir que des uvres de Turner n'était pas vrai à la vie, Ruskin a répondu avec la preuve que [12/13] ils étaient. En outre, étant donné que les examinateurs avaient défavorable par rapport Turner à Claude Lorrain et Salvator Rosa, Ruskin a tenté de démontrer que Turner, et d'autres paysagistes anglais, ainsi, ont été plus précis que les peintres de leur grande continental prédécesseurs. En se concentrant sur une liste exhaustive la preuve de l'exactitude de Turner, Ruskin a facilement remporté son cas contre les critiques de périodiques, mais il a également produit un travail qui a été souvent controversée et arrogant que les commentaires qu'il avait attaqué. En outre, bien que Ruskin avait, en plus de sa défense de Turner, écrit «quelque chose comme un traité sur l'art», son ton polémique, et sa direction de son livre à la critique hostile, avait obscurci par de nombreux lecteurs l' fait qu'il avait commencé à énoncer une théorie de l'art.
Peu de temps après Ruskin a publié le premier volume de Les peintures modernes, il semble avoir pris conscience de ses limites et avoir senti que il aurait à les corriger. Le 7 Décembre 1843, Ruskin a écrit un lettre de l'artiste Samuel Prout dans lequel il a admis les insuffisances du travail et semble suggérer qu'il allait revoir autant de l'uvre n'avait pas encore est apparu. Volume I a été publiée de manière anonyme, et dans sa lettre Rusldn prétend qu'il est un ami de l'auteur. Rédaction sous cette forme, il raconte que Prout le style et le but du premier volume avait été dictée par l'auditoire auquel le travail a été réalisé:
Si. . . vous vous référez pas à la question, mais le style de la travail, je ne veux pas justifier, ni, je pense, serait l'auteur, Il a été la rédaction précipitée d'un homme en colère, et un homme qui a considéré s'adressant plutôt le journal les critiques que les juges de haut. Le livre n'est pas destiné à la lecture de M. Rogers ou Edwin Landseer: ils savent ce que Turner est. Il a été écrit pour la classe de personnes qui admirer Maclise, pour les novices payé de Times et > Blackwood, pas pour vous, ou tout comme vous. Que c'était à illjudged Qu'il en soit ainsi, ne saurait être contesté, mais, hélas, l'extrême l'ignorance de la critique de la journée est quelque chose qui est à une fois si dangereux et si méprisable, qu'il met ma ami dans une rage double. . . . De nombreuses erreurs existent en elle, le relchement et la pétulance beaucoup de style, mais je pense que lorsque les parties suivantes apparaissent, sa dérive réelle sera mieux vu, et que peut-être ultérieurement, l'auteur exact, ramollir et fusionner tout. [38.36]
If . . . you refer not to the matter, but the style of the work, I will not justify it, nor, I think, would the author, It was the hurried writing of a man in a rage, and a man who considered himself addressing rather the newspaper critics than the high judges. The book is not intended for the reading of Mr. Rogers or Edwin Landseer; they know what Turner is. It was written for the class of people who admire Maclise; for the paid novices of the Times and Blackwood, not for you, or any like you. That it was illjudged to let it be so, cannot be disputed, but alas, the utter ignorance of the critics of the day is something which is at once so dangerous and so despicable, that it puts my friend in a double rage. . . . Many mistakes exist in it, much looseness and petulance of style, but I think that when the following parts appear, its real drift will be better seen, and that possibly hereafter, the Author will correct, soften and amalgamate all. [38.36]
Evidemment, Ruskin a rapidement décidé qu'il avait commis une erreur dans la direction du volume d'ouverture de la commentateurs professionnels, et dans le deuxième et réussir volumes, il a adressé ses livre à la lecture publique générale, à l'audience qui il avait espéré aurait entendu tome est à sens unique débat avec les critiques.
Le second volume de Les peintures Modernes avait un style et sous réserve correspondant à sa nouvelle conception de ses auditoire. Nous avons déjà vu que Ruskin bientôt insatisfait avec le style du premier volume, et dans un lettre au révérend HG Liddell de Christ Church, Oxford, en réponse à la critique de son grand ami de Les peintures Modernes, Il a décrit son style dans des conditions encore plus dures que ce qu'il avait utilisés dans l'écriture de Prout: "La manière pamphlétaire. .. est enracinée dans toute. Il ya un méchant, hargneux, impatient, à mi-familier, mi-web boniments des jeunes-mannishness partout. Ce fut peut-être à attendre de la hte avec laquelle je l'ai écrit. Je vais essayer de mieux les choses, car une maladie grave, de manière calme, sérieux et simple, comme l'exécution je veux dans l'art "(3.668). Ruskin tentative de calme, la dignité dans le deuxième volume a été adapté à son nouvel accent mis sur esthétique. Un autre changement entre le premier et le deuxième volumes a été que Ruskin, en mettant l'accent sur ses théories de la beauté et d'imagination, et leur exemple a expliqué pas de Turner, mais par des exemples de l'art italien. Par conséquent, l'intérêt nouveau de Ruskin dans la peinture européenne, ainsi que sa nouvelle approche pour le style et le sujet de Les peintures Modernes, a changé son travail à partir d'une défense de la supériorité du paysage anglais à un traité sur la peinture dans laquelle les Anglais ont joué un rôle subalterne.
Si nous examinons les changements qui Ruskin fait dans le troisième édition de Les peintures modernes, Volume I, nous verrons que, influencé par la critique des deux examinateurs et les amis, Il a aussi. modification de son volume d'ouverture dans une tentative de faire son style, le ton, et la portée de mieux présenter le tome II récemment publiés. Un très grand nombre du plus grand nombre changements, par exemple, ont été les tentatives de créer ce qu'il avait appelé, dans sa lettre à Liddell, "une maladie grave, calme, sérieux, et d'une manière simple. "Par exemple, il a enlevé de nombreux rhétoriques comme celle-ci qui Le Athenaeum avait ridiculisé le 3 Février 1844:
Et Turner - glorieux dans la conception &mdash insondable connaissance &mdash solitaire au pouvoir - avec les éléments en attente de sa volonté, et la nuit et le matin, obéissant à son appel, envoyé comme prophète de Dieu de révéler aux hommes les mystères de son univers, debout, comme l'ange de la grande Apocalypse, revêtu d'une nuée, et avec un arc en ciel sur sa tête, et avec le soleil et les étoiles donnée dans son la main. (3.254)
And Turner — glorious in conception — unfathomable in knowledge — solitary in power — with the elements waiting upon his will, and the night and the morning obedient to his call, sent as a prophet of God to reveal to men the mysteries of His universe, standing, like the great angel of the Apocalypse, clothed with a cloud, and with a rainbow upon his head, and with the sun and stars given into his hand. (3.254)
éditeurs de Ruskin noter que
le passage a été aussi "cité par Blackwood span> [Octobre 1843] que
Assez blasphémer attributs divins» (3.254n). [13/14] Le fait que Ruskin enlevé passages expressément condamnée par les commentaires semblent révéler qu'il
était plus sensible à la critique de périodiques que cela n'a été
réalisé. Ruskin a été, en fait, très sensible à la critique
de ses premières uvres, et quand, par exemple, un critique des objections
les arguments de son chapitre De l'eau, peint par
les Anciens, Ruskin a révisé le chapitre presque complètement. IH Maw, un correspondant pour la classe class="book"> Art-Union Journal span>, qui n'avait pas donné le premier volume de Modern
Peintres span> un examen particulièrement favorable, avait écrit une
lettre à l'artiste et amateur's Magazine span> attaquer la déclaration de Ruskin que l'horizontale
lignes exprimées par les nuages sur la mer, ne sont pas des ombres, mais des réflexions "(de 3,521 à 22). Ruskin a répondu aux objections Maw avec une preuve supplémentaire que l'artiste class="book"> Magazine span publié en Février 1844, et qui éditeurs Cook et Wedderburn, Bibliothèque de l'édition, inclus dans une annexe à la
le premier volume de Les peintures
Bien que cette sensibilité à la critique est typique de nombre de révisions de Ruskin, sa manière de révision ici était pas: il a été généralement les plus concernés, ne pas clarifier un point, mais de supprimer rhétoriques, inutilement critiques sévères, et des conseils arrogant. Par exemple, il a supprimé cette attaque contre Claude, et plus d'une douzaine similaires passages critiquant artistes du continent:
Non, il ne fait aucun doute, ni la capacité de contestation sur ces peinture comme cela, c'est le travail d'un jeune premier simple, et un faible et tyro enfant, ignorant les lois communes de la lumière et l'ombre, c'est ce que les débutants font toujours et toujours ont fait, mais ce qui, si elles ont les deux sens ou un sentiment, ils ont vite cesser de le faire. (3.466n)
No there is no doubt nor capability of dispute about such painting as this; it is the work of a mere tyro, and a weak and childish tyro, ignorant of the common laws of light and shadow; it is what beginners always do and always have done, but what, if they have either sense or feeling, they soon cease to do. (3.466n)
En plus de supprimer ces passages, Ruskin améliorée la manière de l'uvre en modifiant certaines de ses images. Ainsi, il a changé sa remarque selon laquelle Le simple plaisir dans l'imitation serait précisément le même degré (si la précision pourrait être égal), si le sujet de celui-ci un Madonna ou une écorce de citron "à lire" si l'objet de il a été le héros ou son cheval " (3.101n).
En outre, comme Ruskin a quitté sa manière pamphlétaire et, comme il a jugé nécessaire de créer une moins travaux arrogant, il a essayé de faon plus modérée, plus ton raisonnement. Cette nouvelle attitude face à ses lecteurs et son matériel se fait remarquer par son éloignement des sections dans dont il avait souligné sa supériorité en tant que critique de la Turner. La troisième édition parut sans ce passage de la section sur les montagnes: Il ne sera que lorsque nous peuvent se sentir aussi bien que penser, et réjouissez-vous, ainsi que la raison, Je serai en mesure de vous conduire avec Turner à son favori hante "(3.468n). Ruskin attitude moins arrogante doit être observée dans de nombreuses révisions de ce genre. Dans certains cas, la modification a été tout simplement l'échange de quelques mots. Les deux premières éditions contiennent la louange suivante de Turner: Au-delà des différends, le plus noble de la mer que Turner jamais peint, et, si oui, la plus noble sans doute jamais peint par l'homme, est celui de la galère "(3.571). Dans le éditions troisième et les suivantes, Au-delà des différends» est remplacé par je pense».
Ruskin a non seulement fait de nombreux telles révisions stylistiques permettre le premier volume de diriger plus facilement vers le plus digne, moins polémiques. style de la seconde, il a également retiré de nombreuses déclarations qui ont fait le premier volume est une défense de Turner et de l'art paysager à l'anglaise. Première de tous, il a omis de nombreux passages en félicitant Turner. Il ya, par exemple, au moins dix occasions o les troisième édition n'a pas eu la conclusion inévitable que précédemment "aucun artiste, mort ou vivant, à l'exception Turner, a jamais atteint "(3.295n) telle ou telle vérité de la nature. Quelques-uns des passages ainsi omis de celles visées à Turner listes figurant des exemples (3.266n) tandis que d'autres n'étaient que des phrases brèves (Vol. 3, pp. 351n, 366n), et dans tous les ces cas, Ruskin a jugé nécessaire de les tailler de un volume qui est maintenant, dans la troisième édition, plus d'un la défense d'un artiste.
Et, depuis Les peintures
En plus des modifications apportées dans le texte principal de la Volume I, Ruskin a également supprimé, modifié, et a ajouté de nombreux notes. Dans un cas, l'omission d'une note peut être attribuée à la critique acerbe d'un examen. Les première et deuxième éditions contenait la note suivante sur Hamlet Maclise, un travaux qui avaient été exposés à l'Académie en 1842:
We have a very great respect for Mr. Maclise's power as a draughtsman, and if we thought that his errors proceeded from weakness, we should not allude to them, but we most devoutly wish that he would let Shakespeare alone. If the Irish ruffian who appeared in 'Hamlet' last year had been gifted with a stout shillelagh, and if his state of prostration had been rationally accounted for by distinct evidence of a recent 'compliment' on the crown; or if the maudlin expression of the young lady christened 'Ophelia' had been properly explained by an empty gin bottle on her lap, we should have thanked him for his powerful delineation both of character and circumstance. But we cannot permit him thus to mislead the English public (unhappily too easily led by any grinning and glittering fantasy) in all their conceptions of the intention of Shakespeare. (3.619n)
Nous avons un très grand respect pour le pouvoir en tant que M. Maclise un dessinateur, et si nous avons pensé que ses erreurs provenait de la faiblesse, il ne faut pas y faire allusion, mais nous avons le plus dévotement souhaite qu'il laisse Shakespeare seul. Si le bandit irlandais qui est apparu dans 'Hamlet' dernier année a été doté d'une grosse Shillelagh, et si son état de prostration avait été rationnel représenté par des éléments distincts d'un récent compliment» sur la couronne, ou si l'expression larmoyante de la jeune fille baptisée Ophélie» a été bien expliqué par une bouteille de gin vide sur ses genoux, nous devrions avoir le remercie pour sa délimitation puissante à la fois du caractère et des circonstances. Mais nous ne pouvons pas lui permettre ainsi de tromper le Public anglais (malheureusement trop facilement entrané par un sourire et la fantaisie étincelante) dans toutes leurs conceptions de l'intention de Shakespeare. (3.619n) (3.619n)
The Art-Union Journal a fondé son avis défavorable de la Les peintures modernes l'arrogance et l'injustice de Ruskin à d'autres artistes de Turner, en utilisant cette note que ses principaux exemple:
From this new teacher the public may hope nothing — the beginning, end, and middle of his career is Turner, in whose praise he is vehement and indiscriminate; when speaking of other artists not in the vein of his own taste, he hesitates not at indulgence in scurrilities, such as have not disgraced the columns of any newspaper. In allusion to Maclise's 'Hamlet' of last year, he speaks of the ruffian who appeared in Hamlet; and after adding that "a stout shillelagh" would have been a fitting accompaniment to the figure, continues "and if his state of prostration had been rationally accounted for by distinct evidence of a recent compliment [sic] on the crown; or if the maudling [sic] expression of the young lady christened Ophelia [sic] had been properly explained by an empty gin-bottle on her lap," &c. &c. Is this criticism? We humbly opine that a tone so coarse is not to be found in any of the newspaper notices, which we agree with him in condemning.
Partir de ce nouveau personnel enseignant du public peut rien espérer - l' début, fin, et au milieu de sa carrière est Turner, en dont les éloges qu'il est véhément et sans discernement, quand parler d'autres artistes non dans la veine de son propre got, il n'hésite pas à l'indulgence dans grossièretés, comme ont pas déshonoré les colonnes d'un journal. Faisant allusion à Maclise de 'Hamlet' de l'année dernière, il parle de ce brigand qui est apparu dans class="lqbook"> Hamlet span>, et après avoir ajouté qu 'une Shillelagh Stout "aurait été un accompagnement de montage à la figure, continue "et si son état de prostration avait été rationnellement représenté par des éléments distincts de un compliment récente [sic] sur la couronne, ou si le Maudling expression [sic] de la jeune fille baptisée Ophélie em> [sic] a été bien expliqué par un gin-bouteille vide sur son tour, "& c. Est-ce une critique? Nous humblement opine qu'une ton si grossier ne doit pas être trouvée dans l'une des journaux Avis, qui nous sommes d'accord avec lui pour condamner. p> Contribute a better translation
Ruskin évidemment pris garde de cette critique, car il retiré la note de la troisième édition.
méthode habituelle de Ruskin, cependant, n'était pas de supprimer mais
d'ajouter des notes et ses additions indiquer les changements dans sa
attitudes et les intérêts que nous avons déjà observé.
Tout au long de sa carrière, il a continué à ajouter des notes à l'heure
fonctionne jusqu'à ce que, comme un palimpseste médiéval, un travail particulier,
tels que Les peintures
Dans la troisième édition Ruskin enlevé une grande partie de ses premières
l'accent sur les peintres anglais, parce que tant qu'il avait
été concernent uniquement la défense d'un matre de la peinture de paysage, un tel accent sur l'art autochtone et les artistes
avait été approprié, mais une fois qu'il a commencé à traiter d'autres
aspects de l'art, il a d retirer une grande partie de ses deux précédentes
louange et blme plus tôt. Si nous regardons l'effet de la suppression de passages louant Turner, nous verrons que leur
suppression tend à placer l'importance, non pas sur Turner lui-même, mais sur les points Ruskin fait sur l'art, et
cela est approprié, car il avait compris que son travail
serait, non pas seulement une défense de Turner qui a utilisé une théorie de la ^ de l'art et la beauté, mais une théorie de l'art et la beauté que
inclus Turner comme l'un des plus grands de tous les peintres. Dans
de nombreux cas, Ruskin a amélioré son style, débarrasser le premier
volume des constructions de clarté et répétitif des observations finales, mais la plupart des suppressions, ainsi que son
d'autres changements, ont été le résultat d'une nouvelle conception de
Les peintures
Dernière modification 14 Janvier 2009; traduction 2 Août 2010