[Traducción de Marina Ramos y Estefanía Saavedra revisada y editada por Asun López-Varela. El diseño HTML, el formato, y los enlaces de George P. Landow. En los títulos de las obras no traducidas al castellano, la traductora indica con la anotación «Nota del Traductor (N. T.)» entre paréntesis que la traducción de los mismos es obra suya. En caso contrario, la traductora se basa en las traducciones ya disponibles que figuran en el registro ISBN. Del mismo modo, en lo referente a las citas literarias, la traductora indica las traducciones disponibles en castellano. Aquellos casos en los que no se hace referencia a ninguna traducción previa, aluden a la labor traductora de Marina Ramos y Estefanía Saavedra.] ]

ntre los lectores victorianos, Clough era más conocido por sus primeros trabajos, poemas cortos. El más famoso «Di no a la lucha; no merece la pena», lo escribió como apoyo a los luchadores en las revoluciones de 1848. Para los victorianos tardíos y para los lectores del siglo veinte, sin embargo, sus trabajos más importantes han sido producto de la lucha con sus dudas religiosas; de hecho, es para muchos la figura más representativa de la «incertidumbre victoriana», con sus mejores poemas, «Dipsychus», «Amours de Voyage», and «The Bothie of Tober-na-Vuolich», algunos relativamente largos, otros inacabados y de desigual calidad, de modo que la selección en las antologías no es muy representativa. Se hace hincapié en una característica que, no obstante, no es atractiva: su ingenio sarcástico.

Sus poemas largos hacen clara referencia a su estado anímico: los héroes aislados y alienados. Sólo en el primer poema «The Bothie of Tober-na-Vuolich» es capaz al final de establecer una auténtica conexión con otro ser humano. Antes de su muerte estaba trabajando en un gran poema episódico, «Mari Magno», estructurado como los Cuentos de Canterbury de Chaucer; pero hay un motivo para sospechar que el propio Clough había decidido interrumpir también ese proyecto. Muchos de estos poemas tardíos experimentan con el lenguaje y la estructura poética, en una especie de adelanto a su tiempo. Sus interpretaciones de la conciencia dividida tuvieron una gran influencia en T.S. Eliot y en otros poetas modernistas.

La perdida de sus creencias religiosas tras abandonar Rugby es, innegablemente, el hecho central de su vida. Es muy probable que fuera incapaz de terminar sus grandes poemas por la misma razón por la que no consiguió acometer el resto de planes de su vida. Al perder el sentido de la seriedad moral que el Dr. Thomas Arnold le había inspirado, perdió también su orientación en la vida. Sin embargo, Clough produjo algunos poemas de primera categoría, poesía pionera que sólo recientemente ha empezado a ser apreciada por su audaz modernidad. Incluso Matthew Arnold, gran amigo con el que compartió muchos dilemas espirituales, no llegó a darse completamente cuenta de los logros de Clough — posiblemente porque atentaban contra su postura hacia la vida y la literatura.

Preguntas guía

¿Qué importancia tiene el hecho de que Clough escribiese poesía para la comprensión del poema «Thyrsis» la esperada elegía de su amigo Arnold?


A H Clough

Modificado por última vez el 28 de junio 2008; traducido el 9 de abril de 2011